martes, 16 de diciembre de 2014

Los zambombeos y "el ciego del naranjel."

Descanso en la huida a Egipto. Joachim Patnir, 1518, 1520. Museo del Prado.



Sobre el folclore y la tradición oral de Escañuela hay mucho que contar y en este caso se trata de un villancico, El Ciego del Naranjel. Es un romance muy popular en toda España y en América latina con muchas versiones que cuenta un episodio de la huida a Egipto, así mismo basado en el evangelio apócrifo del Pseudo Mateo que se suele datar en el siglo VII. Un romance tratado por Federico García Lorca y Rafael Alberti que en Escañuela se canta, y es ahí, en la forma de cantarlo en donde está la diferencia.
La tradición cantada en Escañuela es muy rica, sobre todo en Navidad, y era costumbre y todavía, reunirse en una casa a cantar villancicos y mononas, "hacer un zambombeo", al son del almirez, la pandereta, las castañuelas, la puerta, el peine y el papel de fumar, y la zambomba. Bienvenidas eran guitarras,  laudes,  bandurrias, el violín y el acordeón aunque nada imprescindibles. Para estas fiestas, los zambombeos, se hacían dulces y se bebían licores, se cantaba y se bailaba al amor de la lumbre sin demasía para no tener pajuela al día siguiente en la aceituna, excepto los días señalados como fiestas de guardar en los que se hacía a gusto.
Ahí va pues el villancico del ciego y el naranjel:

La Virgen va caminando (Camina la Virgen pura)
¡viva el amor!
La Virgen va caminando
¡viva el amor!
caminito de Belén
¡viva el laurel!
caminito de Belén.

Como el camino es tan largo
¡viva el amor!
Como el camino es tan largo
¡viva el amor!
pide el niño de beber
¡viva el laurel!
pide el niño de beber

No pidas agua mi niño
¡viva el amor!
No pidas agua mi niño
¡viva el amor!
no pidas agua mi bien
¡viva el laurel!
no pidas agua mi bien  

(A partir de aquí prescindo de los versos de vuelta "¡viva el amor!" "¡viva el laurel!" y de las repeticiones aunque se siguen cantando.)

Que pasan los ríos turbios
y no se puede beber.

Andando más adelante
hay un verde naranjel

y el viejo que lo cuidaba
eran un ciego que no ve.

Dame ciego una naranja
pa mi niño entretener. (para el niño entretener.)

Pase la señora y coja
las que sean menester.

El niño como es tan niño
todas las quería coger.

La Virgen como es tan corta (La Virgen como es tan pura)
no cogió na más que tres. (no coge na más que tres)

Una se la ha dado al niño
otra le dio a San José.

Otra se ha quedado ella
para probarla también.

Y andando más adelante
el ciego comenzó a ver.

¿Quién ha sido esa señora
que me ha hecho tanto bien?

La Virgen María ha sido
y su esposo San José. (y el patriarca San José.)









jueves, 11 de diciembre de 2014

Haz el corro, niña hermosa, haz el corro y escuchad



Buscando información para completar el artículo sobre las mononas de Escañuela encontré este baile de muchachas de Vegas de Matute recogido el 28 de octubre de 1952 por Alan Lomax, un estadounidense que se estableció en Londres en 1950 y que trabajaba para la BBC y para Columbia Records en diversos proyectos de investigación. Realizó 75 horas de grabación del folklore español para Columbia Records y una serie radiofónica de la BBC que luego plasmó en una antología, Columbia World Library and Primitive Music titulada (vol.13) Spain Folk Music (1955). 
"Es un tema conocido en otras partes de la provincia de Segovia y de Castilla (Palencia o Soria) y se baila formando las chicas un gran corro dejando a una de ellas en el medio (que representa a la gitanilla) que baila sola hasta que lo indique el canto, pasando entonces a escoger pareja y bailar con ella. Ambas bailan seguidamente una segunda parte “la vara de San José” que no es más que un estilo del popular baile de la jota castellana." Como bien recoge Carlos A. Porro Fernández en la Revista de Folklore nº 346 de 2010 de la Fundación Joaquín Díaz y la Diputación de Valladolid.
En la letra aparece la palabra monona que según la RAE es aumentativo de mona "para encarecer el donaire y gracia de una niña o de una mujer joven" aunque no es una monona porque como todos sabemos las mononas son canciones de ronda.
Es una canción de corro clasificada como tonada que se bailaba y cantaba en Escañuela en la fiesta de los Chiscos Sanantones y en la Candelaria con pequeñas variaciones en la letra de Vegas de Matute.

Archivo sonoro de Lomax (pinche aquí)  http://www.culturalequity.org/lomaxgeo/?go=rec.22254

En la variación de Escañuela la letra dice así:

Haz el corro, niña hermosa, 
haz el corro y escuchad
porque al son de la guitarra (de las trompetas), 
la gitana va a bailar.
Esa gitanilla, nacida en Sevilla
lo canta y lo baila con mucho primor; 
y esos zapatitos, calados bonitos, 
las niñas mononas (más guapas) las bailaré yo.
Ahelí, alhelí, alhilero 
las cerezas cogidas del suelo.
Ay los higos, los higos y las brevas.
Ay los higos ya se han vuelto brevas.

El corro se ha vuelto leche, 
ninguno tiene cuchara
y tu eres un sinvergüenza 
que te lo digo en tu cara jajay.
Ese pañuelo que ves
en el suelo con tantas flores
recógelo vida mía
que son principios de amores jajay.
Así se le pone al toro,
así a lo bandolero,
así a lo sevillano.
Morena lo que te quiero jajay.

La versión de Vegas de Matute:

Formar corros, caballeros, formar corros y escuchad 
porque al son de la pandilla, la gitana va a bailar. 
Baila gitanilla, nacida en Sevilla 
 lo canta y lo baila con mucho primor; 
y esos zapatitos, calados bonitos, 
las niñas mononas¿quién escojo yo? 
Al lindingo, al lindingo, al lindango 
las cerezas cogidas del mango. 
A los higos, los higos, las brevas 
que los higos se han vuelto brevas. 

La vara de San José todos los años florece
la vergüenza de los hombres se ha perdido y no aparece. 
El recuerdo que tú me dejaste 
a los pies de tu cándida luna, 
yo no puedo querer a ninguna, 
a ninguna, a ninguna más que a ti.